28 Rgp INTERNETO SVETAINIŲ VERTIMAS
Interneto svetainių vertimas yra vis labiau populiarėjanti vertimų srities paslauga. Šią paslaugą teikiame ir mes, „Klaipėdos vertimai“.
Verčiant interneto svetaines labai svarbu, kad vertimai nebūtų pažodiniai – labai svarbu išversti patraukliai, gimtakalbiui kuo natūraliau skambančiu stiliumi, pritaikyti frazes, išsireiškimus, lokalizuoti tekstą. Todėl verčiant interneto svetaines visada rekomenduojame gimtakalbio redaktoriaus papildomą redagavimą. Kokybiškai išversta svetainė tikslinėje valstybėje pritrauks lankytojus, nes skaityti informaciją gimtąja kalba visada maloniau, antra padidins žinomumą, prestižą. Nors šiuo metu labai dažnai naudojamasi DI ar automatiniu vertėju, bet kol kas tai neatstoja kokybiško vertimo, kurį gali parengti patyrę vertėjai ir gimatakalbiai redaktoriai, pasitelkę naujausias technologijas.
O kartais patyrę vertėjai ir gimtakalbiai redaktoriai galbūt galėtų padėti gamintojams net planuojant pardavimų kampanijas, suprasdami kalbinius niuansus, apie kuriuos gamintojai galimai net nenutuokia, kaip garsioji istorija apie „Chevrolet“ automobilių „Nova“ nepasisekusią pardavimų kampaniją. Ispanų kalboje išgirdus pavadinimą „Nova“, jis skamba kaip „no va“, t.y. nevažiuoja. Kaip vėliau paaiškėjo, būtent dėl šios priežasties (t.y. pavadinimo) Ispanijoje šie automobiliai ir nebuvo populiarūs. Toks mažas, bet toks svarbus kalbinis niuansas.
Tam, kad galėtume įvertinti Jūs poreikius, kreipkitės į mus darbo dienomis 9:00-17:00 val. biure adresu: S.Daukanto g. 4, Klaipėdoje arba el. paštu info@klaipedosvertimai.lt. Mūsų komanda mielai pateiks Jums optimaliausią sprendimą pagal jūsų poreikius.
Sorry, the comment form is closed at this time.