Мы предоставляем услуги письменного перевода на (с) более 60 языков в различных сочетаниях, напр., латышско-немецкий, русско-португальский. В списке языков, помимо популярных, есть и редкие языки, напр., хинди, игбо, персидский, греческий, азербайджанский и др. Можем предложить услуги редактирования текстов носителем языка, особенно текстов, предназначенных для прессы, веб-сайтов, рекламы или каталогов, а также для публичных выступлений. В нашем бюро переводов работают только квалифицированные и опытные переводчики. Предоставляем переводческие услуги не только в Литве, принимаем заказы из зарубежных стран.
В современном мире последовательный перевод часто заменяется синхронным переводом, но он продолжает использоваться во время определенных встреч (напр., при решении технических вопросов, в небольших группах, во время визитов, деловых обедов, тренингов и поездок). Профессиональный переводчик даже длинные речи способен перевести очень точно.
Вы заказали перевод текстов, которые собираетесь опубликовать или использовать для рекламы? Или, может быть, Вы сами создали текст и хотите, чтобы специалист филолог просмотрел его и удостоверился, что он отлично звучит и соответствует всем правилам грамматики, лексики и стиля? В этом случае рекомендуем заказать услугу редактора-стилиста.
Заверение перевода.
Существует два возможных способа заверения выполненного перевода: заверение перевода печатью бюро переводов и подписями переводчиков и заверение перевода нотариусом.
Апостиль – это легализация документа, когда подтверждается подлинность печатей на документах и должность подписавшего лица. Апостилем может быть заверен как оригинал, так и нотариально заверенная копия оригинала.
Если у вас есть вопросы или пожелания, свяжитесь с нами!